哈克贝利·费恩历险记未删减无删减阅读
|
![]() |
|
木屋小说网 > 经典名著 > 哈克贝利·费恩历险记 作者:马克·吐温 | 书号:43723 时间:2017/11/11 字数:7554 |
上一章 第二十一章 一个醉鬼 下一章 ( → ) | |
这会儿太![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 好,到下一步,他们取出了一双长刀,是公爵用橡木条做成的。公爵和国王开始 ![]() ![]() 吃完饭以后,公爵说: "好,卡贝,你知道吧,我们要把这一场戏表演成第一流的精彩节目,所以我看不妨再添加点儿什么。反正人们一声\'恩各尔,,你总得应付应付才过得去啊。" "毕奇华特,\'恩各尔,是怎么一回事啊?" 公爵对他作了释解,随后说: "我就来上一段苏格兰舞,或是⽔手跳的笛舞,你呢啊,让我再想想好,有了你不妨念一段哈姆雷特的自⽩。" "哈姆雷特啊?" "哈姆雷特的自⽩,知道吧,莎士比亚最有名的台词。啊,这是多么辉煌,多么辉煌!每一回总是把全场给 ![]() 于是他就来回踱起了台步,一边思索。眉头有时紧锁,有时往上一耸。接下来,一只手紧紧按住了额头,踉踉跄跄倒退几步,仿佛还哼了几下,然后他会长叹一声,再后来他装作流下了热泪。这种种表演,很是好看。慢慢地他回想起了什么,于是他叫我们注意了,他摆出了一个最最⾼贵的姿势,一只脚朝前探,两只胳膊往上往前伸,脑袋向后仰,眼睛望着天。再接下来,他开始中了琊似地叫喊,磨他的牙。然后,在念这段台词时,从头到尾吼叫着,两手伸开, ![]() ![]() 使这漫长的一生成为无穷的祸难, 谁愿挑起重担,一直到 ![]() 可是对死后的遭遇深感恐惧, ![]() 伟大圣洁的第二条路, 使我们甘愿抛出恶运的毒箭, 决不逃向幽灵去寻求解脫, 正是为了这个缘故我们才不得不徘徊。 你敲门吧,去把邓肯敲醒!但愿您能做到; 谁愿忍受人世的冷酷和嘲弄, 庒迫者的 ![]() 法律的延缓,和痛苦可能带来的解脫, 在这夜半死寂的荒野里,墓⽳洞开, 礼俗的黑⾊丧服,一片 ![]() 但是那世人有去无归的冥界, 正向人间噴出阵阵毒气, 因此那坚毅的本⾊,象古语所说的那只可怜的小猫, 就被烦恼蒙上了一层病貌, 一切庒在我们屋顶上的 ![]() 因此改变了漂浮的航程, 失去了行动的魄力。 那正是功德辉煌。且慢,美丽的峨菲丽雅: 别张开你那又大又笨的大理石嘴巴, 快点到女修道院里去吧快去。 啊,那老头呢,倒也喜爱这段台词,很快便记住了,所以能够作出一流的表演。那情景仿佛他生来就是为了表演这段台词似的。等他练 ![]() ![]() 一有机会,公爵就印好几份演出的海报。在这之后,有一两天的时间,我们在河上漂流,木筏子上不同寻常,显得很 ![]() 我们可碰了好运。那边下午恰好有一场马戏演出,乡下的人已经纷纷坐各种样式的旧篷车或是骑着马开始前来。马戏团要在夜晚之前离镇,这样,就给了我们非常好的演出机会。公爵租下了法院大厅,我们便四处张贴演出海报。海报上面写着:莎士比亚名剧再现辉煌! 惊人魅力! 只演今晚两场! 举世有名的悲剧演员: 伦敦特勒雷巷剧院的小旦维。迦里可和伦敦匹凯特里。布丁巷⽩教堂皇家草料场剧院及皇家陆大剧院的老埃特蒙特。基恩 演出莎士比亚绝世之名剧 《罗密欧朱丽叶》中绝美的 ![]() 罗密欧迦里可先生 朱丽叶基恩先生 由本剧团全体演员竭力演出!全新行头,全新场景,全新道具!并演惊险万状。惊人绝技。心旷神怡 《理查三世》中之斗剑场面 理查三世迦里可先生 里士満基恩先生再加(应观众特约) 哈姆雷特的不朽独⽩! 由大名鼎鼎的基恩演出! 在巴黎连续演出了300多场。 因欧洲各地均有预约, 只演今晚两场。 ⼊场票三角五分,童。仆两角。 过后我们在镇上逛来逛去。所有商店。住家大多是⼲木头搭起的房子,东倒西歪的,也没有刷过油漆。距地有三四英尺⾼,底下用木桩撑着,这样,大⽔涨过来时,房子不会进⽔。屋子四周都有小园子,不过上面好像没有栽什么东西,因此杂草丛生,只长些向⽇葵。此外便是灰堆,破旧的鞋靴,破瓶子,破布头和用旧了的⽩铁器具。围墙是用各种木板子拼凑的,在不同的时间里给钉牢的,歪歪斜斜,很不美观。大门只有一个铰链是⽪制的,也有些围墙曾于某年某月刷⽩过,不过照公爵说,那是在哥伦布时代的事了,这倒很象。园子里常有猪闯进来,人们就把它们赶出去。 所有的店铺都开设在一条街上。各家门口都支着一个自家制成的布篷。乡老们把自己的马拴在布篷的柱子上,装杂货的空木箱堆在布篷下,一些游手好闲的人每天坐在上面,或者用他们⾝边带的巴罗牌小刀,在箱子上削来削去,或者嘴里嚼嚼烟草,或者张开嘴打打呵欠,伸伸懒 ![]() ![]() ![]() "给我一口烟菗吧,汉克。" "不行啊我只剩一支啦。跟比尔去讨吧。" 也许比尔会给他一支。也许这是他在撒谎,推说自己没有了。这些无赖,有的人从来⾝无分文,也从没有自己的烟苗子。他们嚼的烟都是借来的他们对一个伙计说:"杰克,借口烟嚼嚼,行么。我刚把我最后一口烟给了朋。汤浦逊"而这是推脫。往往每回都如此,除非是陌生人,这骗不了谁,但杰克并非生人,因为他说: "你给过他一口烟,真是这样么?你妹妹的汉子的 ![]() ![]() ![]() "可是我先前还过你几次啦。" "啊不错,你是还过大约六口吧。可是你借的是铺子里的货,你还的是黑奴嚼的。" 铺子里的烟是又扁又黑的板烟,不过这些家伙菗时多半是把生叶子拧起来嚼。他们借到一口烟的时候,往往并非是用小刀切开,而是放在上下的牙齿中间,用手撕扯,撕成了两片有时候这块烟叶的主人,在人家还给他的时候,不免 ![]() "好啊,把你菗的一口还给我,把这片叶子给你吧。" 大街小巷全是烂泥,除了粒泥,什么都没有泥巴黑得象漆,有些地方几乎有一英尺多深,其余的地方,全都有两三英寸深。猪到处走动,嘴里咕噜咕噜叫唤着。有时你会看见一头泥糊糊的⺟猪带着一群猪崽子无忧地沿街逛 ![]() ![]() ![]() 在河边,有些房屋往外伸到了河面上,歪歪斜斜的,快塌到河里了。住人家的都已经搬了出来。沿河有些房子的角落,下边的土已经塌了,房子还悬在那里,住人家的却没有迁出,这是多么危险。因为有时候会有一大段土,有一所房子那样大,突然塌了下来。有时候,整个一片共有四分之三英里那么深,会一天天往下塌,到一个夏天,便整个儿塌到⽔里去了。象这样一个镇子,因为大河在不停地啃掉它,得经常向后缩。缩。缩。 每天越是尽中午,街上大篷车啦,马啦,就越挤,越是不断地涌来。一家人常得从乡下带着午饭来,就在大篷车里吃,威士忌也喝得不少。我见到过几回打架的事。后来有人叫起来了: "老博格斯来啦是从乡下来,照老规矩,每个月来小醉一次他来啦,伙计们。" 那些二流子一个个兴致 ![]() ![]() "不知道这一回他要弄死谁,要是能把二十年来他说要收拾的人都收拾了,那他现今早就大大出名了。" 另一个人说,"但愿老博格斯也能来吓唬吓唬我,那我就会知道,我一千年也死不了。" 博格斯骑着马飞驰而来,一边大喊大叫,仿佛印第安人的架势,他吼道: "快闪开,快闪开,我是来打仗的,棺材的价钱要看涨啦。" 他喝醉了,在马鞍上摇摇 ![]() ![]() 他看到了我,他一边骑着马向前走,一边说: "你从哪儿来的啊,孩子?你想找死么?" 说着就骑着马朝前去了。我吓得丢了魂似的。可有一个人说: "他是说得玩玩的,他喝醉了,便是这么个胡闹一番。他可是阿肯⾊州最和气的老傻瓜了从未伤害过人,不论是喝醉的时候,还是清醒的时候。" 博格斯骑着马来到镇上最大的一家铺子的前面。他低垂下脑袋,好从篷布帘子底下往里张望。他大叫: "歇朋,有种的站出来!站出来,会一会你骗过钱的人。我就是要找你这条恶狗算帐,老子要找的就是你,就是要你的命!" 接着,他又骂下去,凡是他想得起来的骂人字眼,他全用上了。这时満街都是人,一边听,一边调笑。他就这样骂下去。过了一会儿,一个神气⾼傲。五十五岁左右的男子他还是全镇⾐着最讲究的人从铺里走了出来,大伙儿从两旁频频后退,给他让道。他神态镇定自若,有板有眼地说起话来他说: "这一套让我烦死了,不过,我还能忍到下午一点钟。好好注意啊,到一点钟,决不延长。在这个时间以后,要是你再开口骂我,哪怕只一回,不管你飞到天涯海角,我一定会找你算账的。" 说过,他一转⾝,就走了进去。围观的大伙儿仿佛都清醒了,没有人动一动,笑声也猛停了下来。博格斯骑着马走了,沿了大街,一路之上,不断⾼声用各种脏话,噴在歇朋头上。过不多久,他又转了回来,在铺子前面停下,还是不住地骂。有些人围在他四周,企图劝他就此收场,可他就是不听,这些人对他说,离一点钟只有二十分钟了,因此他务必回家去而且马上得走。不过,说也无用,他使⾜了全⾝的力气骂个不停,还把自己的帽子扔到了泥池里,然后骑着马,在他那顶帽子上踩过去。一会儿,他走开了,沿着大街,又一路咒骂起来,只见他一头⽩发,随风飘扬,凡是有机会跟他说话的,都好言相劝,劝他跳下马来,这样好让他们把他关在屋里,使他清醒。可是,这一切都无济于事他会又一次在街上飞奔,再一次大骂歇朋。过了一会儿,有人说: "去把他的女儿找来!快,快去找他的女儿。他有的时候还能听她的。要是别的人统统不行,只有她能行。" 因此便有人奔去找了。我在街上走了一会儿,然后停下来。在五分钟到十分钟之內,博格斯又回来了不过倒不是骑着马回来的。他光着脑袋,朝着我歪歪倒倒走过街,两边有他的朋友搀扶着,劝着他。这时候,他一声不响,神⾊不安,并没有赖着不走。倒是自个儿也有点儿快走的样子。有人喊了一声: "博格斯!" 我朝那边张望,一看正是歇朋上校。右手举起了一支手 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 歇朋上校呢,把手 ![]() 大伙儿把博格斯抬到了一家小杂货店,四周围的群众还象原来那样围得⽔怈不通,全镇的人都来了。我急忙冲上前去,在窗下占了个离他近能看得清的好位置。他们把他平放在地板上,拿一本大开本的《圣经》放在他的头下,并且还拿了另一本《圣经》,把它打开,放在他的 ![]() ![]() ![]() ![]() 啊,没过多久,全镇的人都赶来了,大伙儿推搡着,扭着⾝子往前边挤,想挤到窗下,看个究竟。已经占了好位置的人毫不相让,后边的人便不停地说,"喂,好啦,你们各位也算看得够了么,你们老占着好地方,不给别人一个机会,那就不仁义。不公道了嘛。别的人跟你们一样有那个权利嘛。" 前边的人就跟着还嘴,我就溜了出来,生怕闹出⿇烦来。凡是看到了怎样开 ![]() ![]() ![]() 又过了一会儿,就有人说,歇朋这个家伙,该用私刑杀了他。没有多久,每个人都在这么说了。他们也就出走了。他们大声吼叫着,发了疯地走着,还把路上见到的晾⾐服的绳子扯了下来,好用来搞掉歇朋。 mWUxS.cOm |
上一章 哈克贝利·费恩历险记 下一章 ( → ) |
木屋小说网免费为朋友们提供作者马克·吐温的小说哈克贝利·费恩历险记全文以及哈克贝利·费恩历险记无删减阅读,哈克贝利·费恩历险记未删减无删减阅读,想要阅读更多与哈克贝利·费恩历险记无删减阅读类似及相关的优秀经典名著请持续收藏木屋小说网 |