文序跋集未删减无删减阅读
木屋小说网
木屋小说网 乡村小说 言情小说 科幻小说 都市小说 同人小说 耽美小说 官场小说 仙侠小说 网游小说 军事小说 架空小说 竞技小说
好看的小说 历史小说 综合其它 穿越小说 经典名著 灵异小说 校园小说 重生小说 推理小说 玄幻小说 总裁小说 短篇文学 武侠小说
小说排行榜 陪读母亲 扶摇夫人 上海辣妈 母子恩爱 偷奷御妹 母子突破 绿帽情结 乱雨纷飞 美母骑士 易子而交 全本小说 热门小说
木屋小说网 > 经典名著 > 文序跋集  作者:鲁迅 书号:43300  时间:2017/11/5  字数:576 
上一章   《忆爱罗先珂华希理君》译者附记〔1〕    下一章 ( → )
  《忆爱罗先珂华希理君》译者附记〔1〕

  这一篇,最先载在去年六月间的《读卖新闻》上,分作三回。但待到印在《最后的叹息》的卷首的时候,却被抹杀了六处,一共二十六行,语气零落,很不便于观看,所以现在又据《读卖新闻》补进去了。文中的几个空⽩,是原来如此的,据私意推测起来,空两格的大约是“刺客”两个字,空一格的大约是“杀”字。至于“某国”则自然是作者自指他的本国了〔2〕。

  五月一⽇

  〔1〕本篇连同于⽇本小说家江口涣《忆爱罗先珂华希理君》的译文,最初发表于一九二二年五月十四⽇《晨报副镌》。

  华希理(KNXPUPZ),爱罗先珂的名字。

  爱罗先珂的第二个创作集《最后的叹息》(第一创作集为《天明前之歌》)于一九二一年十一月出版时:江口涣将《忆爱罗先珂华希理君》一文印⼊该书卷首,作为代序。

  〔2〕关于江口涣的这篇文章,鲁迅后来作过说明:“当爱罗先珂君在⽇本未被驱逐之前,我并不知道他的姓名。直到已被放逐,这才看起他的作品来;所以知道那迫辱放逐的情形的,是由于登在《读卖新闻》上的一篇江口涣氏的文字。于是将这译出,…我当时的意思,不过要传播被待者的苦痛的呼声和发国人对于強权者的憎恶和愤怒而已,…”(《坟·杂忆》) mwUxs.COm
上一章   文序跋集   下一章 ( → )
木屋小说网免费为朋友们提供作者鲁迅的小说文序跋集全文以及文序跋集无删减阅读,文序跋集未删减无删减阅读,想要阅读更多与文序跋集无删减阅读类似及相关的优秀经典名著请持续收藏木屋小说网