诗经原文及翻译未删减无删减阅读
|
![]() |
|
木屋小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:1603 |
上一章 中谷有蓷 下一章 ( → ) | |
中⾕有蓷,其⼲矣。有女比离,慨其矣。慨其矣,遇人之艰难矣。 中⾕有蓷,其修矣。有女比离,条其歗矣。条其歗矣,遇人之不淑矣。 中⾕有蓷,其 ![]() 注释 ①中⾕:同⾕中,山⾕之中。 蓷(tuī推):益⺟草。 ②暵(hàn汉):⼲枯。 ③比(pǐ匹)离:妇女被夫家抛弃逐出,后世亦作离婚讲。 ④脩:⼲燥。 ⑤条:意失的样子。 ⑥ ![]() 译文 山中一棵益⺟草, ![]() 山⾕一棵益⺟草, ![]() 山⾕一棵益⺟草,⼲⻩ ![]() 鉴赏 《中⾕有蓷》是历来争论最少的《经》篇章,从《⽑诗序》到现代学者,绝大多数论者都同意:这是一首被离弃妇女自哀自悼的怨歌。只是《⽑诗序》以为是“夫妇⽇以衰薄,凶年饥馑,室家相弃尔”今人如余冠英、程俊英等也以为是荒年中一位弃妇的哀叹之诗。但诗中似乎看不出荒年的意思,益⺟草⼲枯不过是起兴而已。全诗三章,每章的意思都差不多,反覆昑咏,突出主题:女子遇人不淑,最终痛苦、悲伤、愤怒。妇女在战国时代被男子遗弃的情况,说明男权主义在那个时代已经成为社会伦理观念的主流。女子择偶不慎,嫁了个忘恩绝情的丈夫,最终被抛弃,落得个自怨自艾的下场。可见国中妇女地位的低微,已经有两千年以上的历史了。 诗歌每节开头,都用山⾕中的益⺟草起兴。益⺟草是中草药,据李时珍《本草纲目》,益⺟草对妇女有明目益神的功效,现代也常用益⺟草作妇女病治疗调养之用。益⺟草有益于妇女养生育子。诗歌用益⺟草起兴,作用有二:一是这种植物与妇女关系密切,提起益⺟草,可以使人联想到妇女的婚恋、生育、家庭、夫 ![]() ![]() 每章最后一句,都是妇女自⾝觉悟的感叹。被薄幸丈夫抛弃,她不仅仅是一昧怨天尤人,而是痛定思痛,得出了“遇人之艰难”、“遇人之不淑”和“何嗟及矣”的结论。这是对自己过去生活的小结,也是对今后生活的警诫。昑唱出来,当然是对更多已婚未婚妇女的提醒和劝告。在这位被抛弃的妇女⾝上,仍然保留着妇女自重自觉的品格,这正是她灵魂中清醒而坚強的一面,启迪着人们。 MWuXS.cOM |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
木屋小说网免费为朋友们提供作者佚名的小说诗经原文及翻译全文以及诗经原文及翻译无删减阅读,诗经原文及翻译未删减无删减阅读,想要阅读更多与诗经原文及翻译无删减阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏木屋小说网 |