诗经原文及翻译未删减无删减阅读
木屋小说网
木屋小说网 乡村小说 言情小说 科幻小说 都市小说 同人小说 耽美小说 官场小说 仙侠小说 网游小说 军事小说 架空小说 竞技小说
好看的小说 历史小说 综合其它 穿越小说 经典名著 灵异小说 校园小说 重生小说 推理小说 玄幻小说 总裁小说 短篇文学 武侠小说
小说排行榜 陪读母亲 扶摇夫人 上海辣妈 母子恩爱 偷奷御妹 母子突破 绿帽情结 乱雨纷飞 美母骑士 易子而交 全本小说 热门小说
木屋小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:1114 
上一章   相鼠    下一章 ( → )
    

相鼠有⽪,人而无仪!人而无仪,不死何为?

相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?

相鼠有体,人而无礼,人而无礼!胡不遄死?

  注释
  ①相:察看。②仪:礼仪。③止:节制。④俟(si):等待。 ⑤遄(chuon):迅速。

  译文
看那老鼠都有⽪, 做人怎不讲礼仪。
要是做人没礼仪, 为何不死还活着?

  看那老鼠有牙齿, 做人怎不讲节制。
要是做人没节制, 不死还想等什么?

  看那老鼠有肢体, 做人怎能不讲礼。
要是做人不讲礼, 为何不去快快死?

  读解
  鼠辈是丑陋的,令人厌恶的。‮国中‬人想出了众多词语来表达对鼠辈的厌恶感,比如贼眉鼠眼,鼠头鼠脑,鼠目寸光,老鼠过街人人喊打等等。可见老鼠是为人所不齿的。
  用老鼠来说明讲礼仪守规矩的重要,把最丑的丑类同要庄严对待的礼仪相提并论,是极而言之。強烈的反差可以造成使人震惊的效果,而且还有一层特殊的幽默⾊彩,仿佛是告诉人们:你看看,你看看,连鼠辈这么丑陋的东西看上去都像模像样,形容虽然偎琐,可也是⽪⽑俱全啊!瞧它的小样儿,有胳膊有腿,有鼻子有眼睛,竟也无可挑剔!于是,鼠辈就成了一面镜子,让不讲礼貌、不守礼仪的人从鼠⾝上照见自己。
  把人同老鼠相比损是损了一点,但突出強调了人之为人的价值和尊严。‮国中‬人看重的人的价值和尊严,是仁义道德、礼仪廉聇;同西方人看重的人本主义和理精神大有区别。我们几千年的文明礼仪之邦,正是以此作为立国立家做人的本的。 MwUXs.CoM

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
木屋小说网免费为朋友们提供作者佚名的小说诗经原文及翻译全文以及诗经原文及翻译无删减阅读,诗经原文及翻译未删减无删减阅读,想要阅读更多与诗经原文及翻译无删减阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏木屋小说网