论衡未删减无删减阅读
|
![]() |
|
木屋小说网 > 历史小说 > 论衡 作者:王充 | 书号:10182 时间:2017/3/26 字数:9533 |
上一章 语增篇 下一章 ( → ) | |
传语曰:圣人忧世,深思事勤,愁扰精神,感动形体,故称“尧若腊,舜若腒,桀、纣之君,垂腴尺余。”夫言圣人忧世念人,⾝体赢恶,不能⾝体肥泽,可也;言尧、舜若腊与腒,桀、纣垂腴尺余,增之也。 齐桓公云:“寡人未得仲⽗极难,既得仲⽗甚易。”桓公不及尧、舜,仲⽗不及禹、契,桓公犹易,尧、舜反难乎?以桓公得管仲易,知尧、舜得禹、契不难。夫易则少忧,少忧则不愁,不愁则⾝体不癯。舜承尧太平,尧、舜袭德。功假荒服,尧尚有忧,舜安〔而〕无事。故《经》曰:“上帝引逸”谓虞舜也。舜承安继治,任贤使能,恭己无为而天下治。故孔子曰:“巍巍乎!舜、禹之有天下而不与焉。”夫不与尚谓之癯若腒,如德劣承衰,若孔子栖栖,周流应聘,⾝不得容,道不得行,可骨立〔⽪〕附,僵仆道路乎?纣为长夜之饮,糟丘酒池,沉湎于酒,不舍昼夜,是必以病。病则不甘饮食,不甘饮食,则肥腴不得至尺。《经》曰:“惟湛乐是从,时亦罔有克寿。”魏公子无忌为长夜之饮,困毒而死。纣虽未死,宜赢癯矣。然桀、纣同行则宜同病,言其腴垂过尺余,非徒增之,又失其实矣。 传语又称:“纣力能索铁伸钩,抚梁易柱。”言其多力也。“蜚廉、恶来之徒,并幸受宠。言好伎力之主致伎力之士也。或言武王伐纣,兵不⾎刃。”夫以索铁伸钩之力,辅以蜚廉、恶来之徒,与周军相当,武王德虽盛,不能夺纣素所厚之心;纣虽恶,亦不失所与同行之意。虽为武王所擒,时亦宜杀伤十百人。今言“不⾎刃,”非纣多力之效,蜚廉、恶来助纣之验也。 案武王之符瑞,不过⾼祖。武王有⽩鱼、⾚乌之佑,⾼祖有断大蛇、老妪哭于道之瑞。武王有八百诸侯之助,⾼祖有天下义兵之佐。武王之相,望羊而已;⾼祖之相,龙颜、隆准、项紫、美须髯,⾝有七十二黑子。⾼祖又逃吕后于泽中,吕后辄见上有云气之验,武王不闻有此。夫相多于望羊,瑞明于鱼乌,天下义兵并来会汉,助強于诸侯。武王承纣,⾼祖袭秦,二世之恶,隆盛于纣,天下畔秦,宜多于殷。案⾼祖伐秦,还破项羽,战场流⾎,暴尸万数,失军亡众,几死一再,然后得天下,用兵苦,诛 ![]() ![]() 孔子曰:“纣之不善,不若是之甚也。是以君子恶居下流,天下之恶皆归焉。 ”孟子曰:“吾于《武成》,取二三策耳。以至仁伐不仁,如何其⾎之浮杵也?” 若孔子言,殆〔且〕浮杵;若孟子之言,近不⾎刃。浮杵过其实,不⾎刃亦失其正。一圣一贤,共论一纣,轻重殊称,多少异实。纣之恶不若王莽。纣杀比⼲,莽鸩平帝;纣以嗣立,莽盗汉位。杀主隆于诛臣,嗣立顺于盗位,士众所畔,宜甚于纣。汉诛王莽,兵顿昆 ![]() 传语曰:“文王饮酒千钟,孔子百觚。” ![]() ![]() 案《酒诰》之篇“朝夕曰祀兹酒”此言文王戒慎酒也。朝夕戒慎,则民化之。外出戒慎之教,內饮酒尽千钟,导民率下,何以致化?承纣疾恶,何以自别?且千钟之效,百觚之验,何所用哉?使文王、孔子因祭用酒乎?则受福胙不能厌 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 传语曰:“纣沉湎于酒,以糟为丘,以酒为池,牛饮者三千人,为长夜之饮,亡其甲子。”夫纣虽嗜酒,亦 ![]() 传又言:纣悬⾁以为林,令男女倮而相逐其间,是为醉乐 ![]() 传者之说,或言:“车行洒,骑行炙,百二十⽇为夜一。”夫言:“用酒为池,”则言其车行酒非也;言其“悬⾁为林,”即言骑行炙非也。或时纣沉湎覆酒,滂沲于地,即言以酒为池。酿酒糟积聚,则言糟为丘。悬⾁以林,则言⾁为林。林中幽冥,人时走戏其中,则言倮相逐。或时载酒用鹿车,则言车行酒、骑行炙。或时十数夜,则言其百二十。或时醉不知问⽇数,则言其亡甲子。周公封康叔,告以纣用酒期于悉极, ![]() 传言曰:“纣非时与三千人牛饮于酒池。”夫夏官百,殷二百,周三百。纣之所与相乐,非民,必臣也;非小臣,必大官,其数不能満三千人。传书家 ![]() 传语曰:“周公执贽下⽩屋之士。”谓候之也。夫三公,鼎⾜之臣,王者之贞⼲也;⽩屋之士,闾巷之微 ![]() ![]() 传语曰:“尧、舜之俭,茅茨不剪,采椽不斫。夫言茅茨采椽,可也;言不剪不斫,增之也。《经》曰“弼成五服”五服,五采服也。服五采之服,又茅茨、采椽,何宮室⾐服之不相称也?服五采,画⽇月星辰,茅茨、采椽,非其实也。 传语曰:“秦始皇帝燔烧诗书,坑杀儒士。”言燔烧诗书,灭去《五经》文书也;坑杀儒士者,言其皆挟经传文书之人也。烧其书,坑其人,诗书绝矣。言烧燔诗书、坑杀儒士,实也;言其 ![]() 秦始皇帝三十四年,置酒咸 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 传语曰:“町町若荆轲之闾。”言荆轲为燕太子丹刺秦王,后诛轲九族,其后恚恨不已,复夷轲之一里,一里皆灭,故曰町町。此言增之也。 夫秦虽无道,无为尽诛荆轲之里。始皇幸梁山之宮,从山上望见丞相李斯车骑甚盛,恚,出言非之。其后左右以告李斯,李斯立损车骑。始皇知左右怈其言,莫知为谁,尽捕诸在旁者皆杀之。其后坠星下东郡,至地为石,民或刻其石曰“ 始皇帝死,地分”皇帝闻之,令御史逐问,莫服,尽取石旁人诛之。夫诛从行于梁山宮及诛石旁人, ![]() 译文 社会上流传的话说:“圣人忧虑社会上的事,总是深⼊思考努力工作,劳精伤神,损害了⾝体,所以说尧长得像块⼲⾁,舜长得像只⼲腌的鸟,而桀、纣这样的君主却腹部胖得垂下一尺多。”说圣人忧虑社会关心百姓,⾝体瘦弱不健康,⾝上肌⾁不丰満光润,是可能的。但要说尧、舜瘦得像⼲⾁、⼲鸟,而桀、纣肚⽪上的肥⾁却垂下一尺多,这就过份夸大了。 齐桓公说:“我没有得到仲⽗辅佐以前,治理国家感到很困难,得到仲⽗之后,就感到很容易了。”桓公赶不上尧、舜,仲⽗也赶不上禹、契,桓公尚且感到容易,尧、舜反而会感到困难吗?从桓公得到管仲感到治理国家容易,就知道尧、舜得到禹、契治理国家不困难。治理国家容易就少忧虑,少忧虑就没有忧愁,没有忧愁那么⾝体就不会瘦。舜继承了尧的太平盛世,尧、舜承袭了圣人的美德,其功德达到了极边远的地区,尧的时候还有忧虑的事,舜的时候却定安而无事。所以《尚书-多士》上说:“上帝是长久安逸的”指的就是舜。舜继承了定安太平的局面,任用贤人能人,使自己尊严、庄重,不亲自管理国家具体事务却天下太平。所以孔子说“崇⾼啊!舜和禹统治天下而不参与国家具体事务。”舜和禹不参与国家具体事务,还说他们瘦得像只⼲腌的鸟,如果道德比他差的人继承了衰 ![]() ![]() ![]() 商纣是通宵达旦地饮酒,酒糟堆成山丘酒 ![]() ![]() ![]() 社会上流传的话又说,纣王力能把铁条拧成绳,把铁钩拉直,托梁换柱,这是说他力大。蜚廉、恶来一类人,都受到宠幸,是说有好本领好力气的君主才能招来有本领有力气的人。有的人说周武王伐纣,兵器的锋刃上没有沾⾎就取得了胜利。以纣能把铁条拧成绳把铁钩拉直的力气,再有蜚廉、恶来之类人来辅佑,跟周军对敌,周武王道德虽受称赞,也不能征服一向受纣王厚爱的人的心,纣王即使被咒骂,也不会失去跟他 ![]() 考察周武王吉祥的征兆超不过汉⾼祖。武王有⽩鱼、⾚乌鸦的吉兆,⾼祖有斩断大蛇,老妇人在路上哭诉(⾚帝儿子杀⽩帝儿子)的吉兆。武王有八百诸侯的帮助,⾼祖有天下义兵的支持。武王的骨相,仅仅是眼睛的位置⾼而已;⾼祖的骨相,眉骨突出,⾼⾼的鼻梁,紫⾊的颈子,漂亮的胡子和髯须,⾝上还有七十二颗黑痣。⾼祖几次躲着吕后到沼泽里去,吕后总是看见天上有彩云,瑞气的出现,就没有听说武王有这样的情况。⾼祖骨相比“望 ![]() ![]() ![]() 考察周攻取殷的时候,姜太公《 ![]() 大凡天下的事情,不能夸大与缩小,要考察它的前前后后,其真相就会自然表现出来。自然表现出来,那么是非的实真情况就能判定。社会上称说纣的力气能绞铁条成绳把铁钩拉直,又讲武王伐纣,兵不⾎刃。以绞铁条成绳把铁钩拉直的力量去抵挡敌人,那是孟贲、夏育同等的人;以兵不⾎刃的道德战胜敌人,那是三皇、五帝一类的人。以绞铁条成绳的力量,是不应该被制服的;以兵不⾎刃的道德,是不应该使用武力的。如今称赞纣的力气大,那么武王的道德就被贬低了;称誉武王的道德,那么纣王的力气就不大。纣王力大能把铁条拧成绳与武王兵不⾎刃,这两种说法不能同时成立;赞美纣王力大与赞美武王德⾼,这两种说法不可能都对。两种说法不能都对,那么肯定有一个不对。 孔子说:“纣的坏,不像传说的那样严重,这是因为君子厌恶处⼲下流地位的人,天下的坏事都会归在他头上。”孟子说:“我对于《武成》,只取二、三简罢了。以最仁义的武王去讨伐不仁义的纣王,怎么会⾎流得把杵都漂起来呢?”照孔子的话,流⾎差不多会把杵漂起来;按孟子的话“不⾎刃”就近似事实。说流⾎能把杵漂起来超过了事实,说“不⾎刃”也欠公证。一个圣人一个贤人,都在共同评论同一个纣王,而对纣王罪恶的轻重有不同的说法,对被杀人数多少的情况有不同的估计。纣王的罪恶不如王莽。纣王杀死比⼲,王莽用毒酒毒死汉平帝;纣王是继承⽗位,而王莽则是窃取汉朝帝位。杀君主比杀臣子的罪严重,继承⽗位比窃取帝位名正言顺,在士大夫与士兵中背叛的人,王莽的应该比纣王的更多。汉军讨代王莽,进军昆 ![]() 社会上流传的话说:“周文王能喝千钟酒,孔子能喝百觚酒。”这是想说圣人道德崇⾼,能够以道德来控制酒。如果一坐下就要喝一千钟一百觚,这是酒徒,不是圣人。喝酒有一定的规矩,圣人 ![]() 考察《尚书-酒诰》上说:“早晚都说:‘只有祭祀时才能用酒。’” 这是周文王告诫谨慎吃酒的话。早晚都告戒慎用,那么民人就会受感化。如果只是表面上发出告戒谨慎用酒的教令,实际上却喝酒尽千钟,这样来教育民人,做下属的表率,以什么来使得他们受感化呢!这是承袭纣王患的恶习,拿什么来使自己跟纣王区别呢!况且喝酒千钟的验证,喝酒百觚的证明,是 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 社会上流传的话说:“纣王沉湎在酒里,酒糟堆成山丘,酒 ![]() ![]() 社会上流传的话又说:“纣王把⾁悬挂起来形成⾁林,叫男女裸着⾝体在那里面互相追逐。”这是说他整天醉酒、享乐、 ![]() ![]() 传话的人说,有人说:“驾着车给喝酒的人送酒,骑着马给喝酒的人送烤⾁,一连狂饮一百二十天才算夜一。”要说“用酒为池”那么说“驾着车给他们送酒”就不对;要说“悬⾁为林”那么说“骑着马给他们送⾁”就不对。或者纣王酒醉打翻了酒缸,酒倾泻遍地,就说酒流成池。酒糟堆积在一起,就说酒糟堆成了山丘。悬挂的⾁有点像树林,就说⾁成了树林。树林昏暗,人们有时跑到里面嬉戏,就说裸着⾝体互相追逐。或者装酒用鹿车,就说驾着车送酒、骑着马送⾁。或者一连喝了十多夜,就说他一连喝了一百二十夜。或者酒醉不晓得问时间,就说他忘记了天⽇。周公封康叔的时候,就把纣王酗酒的事告诉他,目的在于把纣王酗酒的害处全部摆出来,想以此告诫他,但是却没有说酒糟堆成山丘,酒流成池,悬挂的⾁成了树林,通宵达旦地喝酒,忘记了天⽇的事。圣人不说,可见大概不是事实。 社会上流传的话说:“纣王不分时间跟三千人在酒池边狂饮。”其实,夏朝官职有一百,殷朝有二百,周朝有三百。纣王去与他们作乐的,不是老百姓,肯定是臣子;而且不是小臣,必定是大官,那么数量不可能満三千人。作传书的人想把纣王说得很坏,故意说有三千人,是夸大事实。 社会上流传的话说:“周公拿着礼物降低⾝份到地位低下的人那儿去。”说是去问候他们。那三公是国家的重臣,君王的骨⼲;而住在⽩屋的人,不过是民间地位低 ![]() ![]() 社会上流传的话说:“尧和舜很节俭,用茅草盖屋顶从不修剪,用栎木作椽子也不加砍削。”说用茅草盖房顶,用栎木作椽子,是可以的;但要说从不修剪不砍削,是过分夸大。《尚书-益稷》上说:“我重新划定了五个服役的地带。”五服,就是有五个颜⾊的⾐服。穿上五彩的⾐服,再住进修整好的茅屋,什么宮室的⾐服不相称呢?要是穿上五彩的⾐服,⾐服上又画着⽇月星辰,却住在没有修整的茅屋里,就不符合事实了。 社会上流传的话说:“秦始皇帝焚烧诗书,活埋儒生。”说焚烧诗书,是要消灭掉五经等书籍。活埋儒生,是说他要杀尽收蔵经传书籍的人。烧掉书,埋掉人,诗书就灭绝了。说焚烧诗书,活埋儒生,是事实;但要说他想灭绝诗书,就故意活埋人,不确实,又夸大了。 秦始皇三十四年,在咸 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 社会上流传的话说:“荆轲住的街巷被 ![]() 因为秦始皇虽然无道,也不会⼲出杀光荆轲乡里的事。始皇驾临梁山的皇宮,从山上望见丞相李斯的随从车马太多,很不⾼兴,随口说了指责李斯的话。过后,他的左右侍从把话告诉了李斯,李斯马上减少了随从车马。始皇知道左右侍从怈漏了他的话,又不知道是谁,于是就把那时在他⾝旁的人都全捉来杀了。那之后有流星坠落在东郡,落到地上是块石头,当地百姓有人在那块陨石上刻道“始皇帝死后,天下要分裂”始皇听说这事,就派御史大夫追查审讯,但没有认罪的,于是就把当时在石头旁边的人全部捉来杀了。处死跟随到梁山皇宮的侍从和处死在陨石旁边的人,是想晓得怈漏话和在石头上刻字的人,由于不能确切知道他们,所以把他们全杀了。荆轲的街坊邻里对秦始皇有什么罪要把他们全部杀光呢?如果刺杀秦王嬴政的人躲蔵在街坊邻里家,又不知道他是谁,把邻里全部杀光,还说得过去。现在荆轲已经被处死,刺客找到了人,整个里的百姓,为什么要受牵连呢?始皇二十年,燕太子丹派荆轲刺杀秦王,秦王察觉了,就肢解荆轲来示众,并没有说全部杀掉他的街坊邻里。那时或许诛杀了荆柯的九族,九族人太多,都同在一个地方住,杀了他的九族,整个里的人差不多被杀光了,于是喜 ![]() |
上一章 论衡 下一章 ( → ) |
木屋小说网免费为朋友们提供作者王充的小说论衡全文以及论衡无删减阅读,论衡未删减无删减阅读,想要阅读更多与论衡无删减阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏木屋小说网 |